Vackorka, ez a fajta leütés a karakter plusz a szóköz...
Sztori a fordítók körében,hogy az ügyfél reklamált: ő nem fizet a szóközökért.
Megkapta a 40 oldalnyi anyagát, szóközök nélkül gépelve és az újabb számlát, szóközök nélküli elszámolással. _________________ Arra születtem, hogy felnőtt is legyek,
S továbbadjam egyszer az életemet.
Csatlakozott: Jan 16, 2012 Hozzászólások: 2267 Tartózkodási hely: Eger
Elküldve: 2021.01.24, 23:33 Hozzászólás témája: Valaki segítsen
Bojti, sajnos ilyen minden szakmában van.
Nekem egy szeptemberi nagy gondolkodni valóm volt az ÁFA-hoz, hogy hogyan kell számlázni.
Szolgáltatásnyújtás M.o-n, szakmai út szervezése belföldön (a német professzor részére).
A teljesítés helye annak ellenére belföld, hogy a szolgáltatás igénybevevője másik UNIO-s tagállam adóalanya, különös szabályok érvényesülnek az általános helyett.
Ilyen esetben belföldi értékesítésnek számít és fel kell számítani az ÁFA-t.
A vevő megadta az UNIO-s adószámát, átutalta az ÁFA-val növelt összeget.
Én viszont mire könyveltem a számlát, mivel UNIO-s vevő, euro-s pénznem, vidáman exportszolgáltatásként könyveltem és vallottam be, mint máskor. És nekem innentől kerek volt péntekig.
Pénteken telefonált az ügyfelem, hogy az üzleti partnere, a német professzor azt kéri, hogy stornózzuk a számlát és ÁFA nélkül állítsuk ki. Az adóhivatal munkatársa telefonált neki, hogy nem jogosult ÁFA-levonásra, sőt, neki kell még fizetni. Ő mondta, hogy ő már megfizette Magyarországon. Erre azt mondta az üi., hogy akkor nem jó a számla.
Nem értettem, lestem a papírjaimat, minden jó.
Telefonáltam egy kolleginának, akivel állandó szakmai kapcsolatban vagyunk, mindig segítünk egymásnak. Elmondtam a sztorit, újra áttárgyaltuk és nem értettük, hogy mi a bajuk, hiszen a számla jó.
Azt a lehetetlen ÁFA-törvényt és egyéb szakanyagot bújtuk, és nem értettük. Majd a kollegina fejéből kipattant, hogy nézzem már meg, hogy könyveltem le. A bruttót nettóként és ÁFA nélkül. Akkor nézzem meg a két vonatkozó bevallást. Azok ezzel a helytelen könyveléssel szinkronban vannak, tehát a könyvelésemet kell javítani és a bevallásokat.
Az éjszaka újra nekiestem és órákon át olvastam hozzá, értelmeztem és írtam egy oldal levelet az ügyfelemnek, hogy mit írjon az üzleti partnerének. Na és azt is, hogy a bocsánatát kérem a tévedésemért.
Az ügyfelemnek pedig kénytelen vagyok ezt az ÁFA-nyi összeget átmenetileg kölcsön adni. Erre a váratlan kiadásra nem számított, három iskolás gyerekkel így karácsony után üres a kassza. De majd lesz bevétele és úgy sakkoztuk, pont meg tudja adni, mire kell nekem a beruházáshoz.
Az önrevíziós pótlék nem sok, de azt természetesen én fizetem. Sajnos, nem úsztam meg ebbéli pályafutásomat úgy, hogy egyszer ne kelljen az én hibámból önrevíziós pótlékot fizetni.
Erre mondja a lányom, hogy ez figyelmeztető jel, hogy abba kéne hagyni. Nekem meg az a véleményem,hogy ennyi belefér, hogy 23 év után egyzser én fizetek 2 eFt önrevíziós pótlékot. Ez az én saram.
De még nincs vége, holnap folytatódik a német egyeztetés az üzleti partnerral és az adóhivatallal is.
Azért van egy aggályom, hátha valami még nem derült ki a professzor adójogi állásával kapcsolatban.
Itthon pedig én beszélek egy volt kollégával az adóhivatalnál, ő profi ebben.
Ha holnap este a végére érek, akkor jó. De szerintem a külföldi infok miatt még nem lesz vége.
És még nagyon szerencsésnek mondhatom magam, hogy ez most derült ki és nem egy NAV-ellenőrzéskor. Nekem nagyon-nagyon jó őrangyalaim vannak odafent! Nagyon vigyáznak rám.
Na és tudjátok, mennyiért könyvelem ezt a Kft-t? A család nehéz anyagi helyzetére tekintettel havi 8.000.-Ft+ÁFA-ért. Két nagy dossziényi anyag, Bevallások, bérszámfejtések, beszámolók is benne vannak a munkában.
Na, ez a kavarom nagyon nem hiányzott!
Gondolom, majd égi valutában egyszer jóvá írják nekem.
Ez az a kategória a fordításban, amely nincs megfizetve, csak és kizárólag tapasztalatszerzés.
Beletelt annyi időbe, mint maga a fordítás. Ha nem többe. Viszont engem leütésenként fizetnek. _________________ Arra születtem, hogy felnőtt is legyek,
S továbbadjam egyszer az életemet.
Köszönöm, akkor az a mondat marad az irányadó, hogy:
"Fz. z. Gü. bef. b. 3,5t",
mert ez jelenti azt, hogy teherszállító jármű,3,5 t -ig.
A VAN-t benne hagyom, törje rajta a fejét a határőr vagy az illetékes. _________________ Arra születtem, hogy felnőtt is legyek,
S továbbadjam egyszer az életemet.
Csatlakozott: Jun 06, 2004 Hozzászólások: 7918 Tartózkodási hely: Dunaszentgyörgy
Elküldve: 2021.01.24, 20:26 Hozzászólás témája:
Bojti, nézd meg a szállítható személyek számát. Ha kilencnél kevesebb, akkor teherautó lesz az, ha kilenc, akkor mikrobusz, ha több, akkol autóbusz _________________ Az alkotó ember életének keresztje, hogy a legjobb gondolatok lefekvés után jönnek és közvetlenül felkelés előtt elmúlnak.
Csatlakozott: Jun 06, 2004 Hozzászólások: 7918 Tartózkodási hely: Dunaszentgyörgy
Elküldve: 2021.01.24, 20:21 Hozzászólás témája:
Vackor írta:
Vackor írta:
A teherautó az áruszállító, a kisbusz, vagy a mikrobusz a személyszállító.
A lényeg, hogy a teherautó raktere le van választva az utastértől.
Azért lényeges a leválasztás, mert ha a kisbuszból kiszedik az üléseket, akkor azt is teli lehet pakolni cuccal, de ha visszateszik az üléseket, akkor azokhoz van biztonsági öv, meg lefogatás meg ilyesmi, a tehetautó rakterében meg nincs ilyesmi. _________________ Az alkotó ember életének keresztje, hogy a legjobb gondolatok lefekvés után jönnek és közvetlenül felkelés előtt elmúlnak.
Csatlakozott: Jun 06, 2004 Hozzászólások: 7918 Tartózkodási hely: Dunaszentgyörgy
Elküldve: 2021.01.24, 20:15 Hozzászólás témája:
Bojtárgazdi írta:
Vackor, ezt a Kresz-szabályozást már megkaptam, de a forgalmiban feltüntethetem, hogy kisbusz?
Ha személyszállító, akkor igen, ha teherautó, akkor kishaszongépjármű, vagy teherautó. _________________ Az alkotó ember életének keresztje, hogy a legjobb gondolatok lefekvés után jönnek és közvetlenül felkelés előtt elmúlnak.
Csatlakozott: Jun 06, 2004 Hozzászólások: 7918 Tartózkodási hely: Dunaszentgyörgy
Elküldve: 2021.01.24, 20:13 Hozzászólás témája:
Vackor írta:
A teherautó az áruszállító, a kisbusz, vagy a mikrobusz a személyszállító.
A lényeg, hogy a teherautó raktere le van választva az utastértől. _________________ Az alkotó ember életének keresztje, hogy a legjobb gondolatok lefekvés után jönnek és közvetlenül felkelés előtt elmúlnak.
Legutóbb Vackor szerkesztette (2021.01.24, 20:16), összesen 1 alkalommal
Vackor, ezt a Kresz-szabályozást már megkaptam, de a forgalmiban feltüntethetem, hogy kisbusz?
(Hogy a fordítást adó- vagy más célra használják-e, nem tudom.)
_________________ Arra születtem, hogy felnőtt is legyek,
S továbbadjam egyszer az életemet.
Nem készíthetsz új témákat ebben a fórumban Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban Nem módosíthatod a hozzászólásaidat a fórumban Nem törölheted a hozzászólásaidat a fórumban Nem szavazhatsz ebben fórumban